Game no Jikan Da

  1. Vademecum su Yugioh - Part I, Nomi e Tempistiche

     
    7 Comments   380 Views
    .
    Yoh!
    Mi premuro, prima d'ogni cosa, di farvi sapere che ho momentaneamente problemi al PC - l'alimentatore se n'è andato e non ritorna più, ha preso il treno delle sette ed è andato via... di certo il mio parere non l'ha chiesto ma io uno nuovo ne comprerò! - ... ehm, dicevo? Ah, sì, attualmente il mio portatile e le tonnellate di materiale al suo interno sono alquanto inaccessibili. FUCK. Però, siccome senza di voi non ci so proprio stare, posso connettermi - più o meno - tutte le sere da un altro computer! (NON mio). Quindi le mie possibilità d'azione sono un po' limitate... =A= Ma mi sono comunque dilettata nel preparare qualcosina!
    *Inchino* Stavolta il Game no Jikan Da si è superato, e vi offre tutta una serie di Vademecum su Yugioh, ovvero una sfilza di "tabelle" riassuntive - sono venuti ben 98 punti! (EDIT: ORA sono 101.) - con segnato tutto quello che dovete necessariamente sapere su Yugioh per poter dire di averne una buona conoscenza - ciò vi garantisce anche delle solide basi per la costruzione di fanfiction realistiche e "In canon" -. Senza contare vari "miti sfatati". Alcune cose sono già state dette qua e là per il blog, altre sicuramente le sapete già ma, come dire... sempre meglio essere specifici. XD Come già detto sono tanti punti, ma dato che li ho raggruppati per argomento, posterò alcuni paragrafi alla volta. Quest'oggi vi porto quindi Nomi e Tempistiche, età e questioni temporali varie.
    Se ci sono cose che non vi tornano o vi viene in mente qualche punto da aggiungere, dite pure!
    E adesso, prego, accomodatevi!


    Nomi




    1. Il vero nome del Faraone è Atemu, con la U finale (ma tutto sommato si può scrivere anche Atem). E, sì, NON è sbagliato chiamarlo Yami. *Prende mitra* Tutte le spiegazioni del caso qui.

    2. Katsuya Jonouchi. Katsuya è il nome, Jonouchi il cognome.

    3. Hiroto Honda. Hiroto è il nome, Honda il cognome.

    4. E' Anzu MaSaki, con la S.

    5. Insector Haga, Dinosaur Ryuuzaki, Ghost Kotsuzuka e Esper Roba sono tutti "nomi d'arte", legati alle caratteristiche più spiccate dei duellanti in questione (In sostanza, si sono scelti il nome a seconda del tipo di deck utilizzato. ù.ù''). Difatti vengono sempre chiamati per cognome. E, no, non si sa quali fossero i loro veri nomi.

    6. Ryou Bakura. Ryou è il nome, Bakura il cognome. Mentre, invece, nel passato Touzoku-ou si chiamava proprio Bakura. Nessuno sa se fosse se anche nel suo caso un nome d'arte o il suo vero nome, ma è certo che tra lui e Ryou vi è questa curiosa omonimia. XD

    7. Non si sa bene perché, la Planet Manga ha diffuso la (falsa) idea che la calligrafia corretta di "Jonouchi" sia Jono-uchi. Ecco, no, quel trattino non esiste. Si scrive "Jonouchi", o se volete "Jounouchi". (In alcune doujinshi l'ho trovato anche come Jyonouchi... )

    8. In tutta il fandom italiano, l'unico nome che viene generalmente mantenuto e preferito in versione censurata anche dai "puristi" (?) è Alister (contro il giapponese Amelda). Perché già Amelda non è granché, ma la pronuncia jap lo rende Ameruda/Amerda. Che in italiano non è esattamente una meravigliosa assonanza... (Comunque sia, se usate i nomi originali, sarebbe meglio fare un piccolissimo sforzo e mettere Amelda. ù__ù').

    9. Nel manga nostrano viene detto che il nome intero di Zork è Zork Necrophedius. Invece no. Dopo varie analisi del nome e della pronuncia giapponese, abbiamo stabilito che il vero nome sarebbe "Necrofades" ("Morte che cala", forse, o "Svanire nella morte"), che generalmente troverete scritto ovunque come "Necrophades". (Ma, no, Fades è più corretto. Sarebbe un verbo inglese). In tutto ciò, non siamo francamente riuscite a risalire a COME abbiano tirato fuori quel -phedius in italiano, dato che 1. Non esiste; 2. Non hanno neanche la scusa della traslitterazione/pronuncia giapponese (Nekurofadesu). 3. Non si trova da nessuna parte, così. A questo punto, sospetto piuttosto che l'abbiano messo a caso per dargli un'aria più latineggiante. °° In fondo a questo post potete trovare la spiegazione completa.
    Il robo ha svariati attacchi e mosse speciali (?), ma il principale dovrebbe essere Zork Inferno.

    10. Osiris no Tenkuryuu = Drago del cielo di Osiride.
    I suoi attacchi si chiamano
    a) Thunder Force (Forza del Tuono) che è l'attacco principale, e
    b) Shoraidan - l'attacco speciale della seconda bocca, quello che parte solo se si gioca un mostro con meno di 2000 punti di difesa.

    11. Obelisk no Kyoshinhei = Soldato Gigante dell'Obelisco.
    Che alcune volte ho trovato anche come "Soldato Divino dell'Obelisco".
    Il suo attacco si chiama God Hand Crusher. ("Divina mano frantumatrice", all'incirca).

    12. Ra no Yokushinryuu = Drago Alato di Ra.
    Trovato anche come "Dio Drago Alato di Ra" e "Drago Alato del Dio Sole Ra". ... Tutto sommato, di solito opto anche io per la versione breve.
    Ra ha un botto di poteri speciali/effetti secondari (come i partecipanti del Battle City scoprono pian piano a loro spese... anche se poi Merry viene sconfitto lo stesso, ah-ha.) ma quelli ufficiali con nome sono tre.
    1) Il primo, l'attacco "normale", è il God bless cannon.
    ("Cannone della benedizione divina")(Mumble, certo che è un nome un po'... X°D *detto da Yarik, poi...*).
    Da alcune parti l'ho trovato anche come God blaze cannon e boh, ci starebbe comunque, quindi fate voi.
    2) L'attacco di quando si trasforma in fenice di fuoco è il God Phoenix ("Fenice divina", appunto).l 3) Infine il terzo, il più pericoloso, è quello di quando tutti i lifepoints del giocatore vengono sommati ai suoi punti d'attacco, ovvero il One Turn Kill.
    ("Uccidere in un turno". Permettetemi di dire, però, che anche l'adattamento italiano "La morte in un colpo solo", per una volta, ha stile.)

    13. Hikari no Sozoshin Horakhti = Horakhti, Dea Creatrice della Luce.
    Il suo attacco si chiama Djesel che, secondo la wiki di YGO, è una parola egizia che significa "sacro".

    14. In tutto Yugioh, non si è MAI capito da dove venissero fuori i nomi degli attacchi dei mostri. Le teorie sono due: A) Si presume che siano scritti sulle carte e li leggano da lì (caratteristica assente nelle carte che circolano da noi. Beh, oddio, in quelle ben censurate dalla 4Cazzi, almeno. Non so se in giapponese abbiano cose del genere.)
    B) Se li inventano sul momento (e hanno pure la buona memoria per ricordarseli tutti, visti che vengono riutilizzati...)

    15. Il Faraone Aknamkanon ha chiamato gli "Oggetti Millenari" in tal modo perché sperava che garantissero all'Egitto una pace di almeno mille anni.

    16. Il libro di magia in cui Aknadin ha trovato l'incantesimo proibito per creare gli Oggetti Millenari si chiamava Sennen Majyutsu Sho (Che vuol dire più o meno "Libro delle magie del millennio" ò.ò)

    17. Due personaggi si ritrovano ad avere nomi fanon (ovvero dati dai fan che poi hanno cominciato a rientrare nell'uso comune. Anche se non di tutti. U.U) Ovvero: nelle fanfiction ambientate in Egitto, se c'è anche Yuugi e la trama lo vuole nato e cresciuto lì (insomma, non è lo Yuugi Mutou del 21° secolo) viene di solito ribattezzato Heba, che vuole appunto dire "gioco" in egizio, limitandosi ad essere una corretta traduzione del nome originale.
    So che ad alcune persone del fandom non piace a causa di un frequente uso improprio, ma personalmente penso che sia una buona scelta, stilisticamente corretta (perché a meno che non vi inventiate che in egizio c'è un nome molto simile a Yuugi, un nome giapponese nell'Antico Egitto stona un po'...). Tuttavia, se proprio non vi piace, nessuno vi vieta di chiamarlo in tutt'altro modo, anzi! (Purché sia coerente col contesto-)
    Invece Bakura/Touzoku-ou, visto che alcuni si rifiutano di credere si chiamasse Bakura anche all'epoca (...? Ora, come già detto non è sicuro se il nome se lo fosse scelto lui o se fosse il suo, ma che fosse comunque QUELLO non ci piove...) in molte fanfiction egizie viene chiamato Akefia. Nome che con lui non c'entra granché e la cui origine è del tutto sconosciuta. XD

    18. Allora, come detto su "Bakura" così si chiamava ANCHE IN EGITTO e tanti saluti; MA ci sono un paio di riflessioni in merito da fare. Ovvero: Bakura si pronuncia "Bak'ra" e, facendosi due ricerche, si scopre che "Bakra", in giamaicano patois, significa letteralmente "Diavolo" (Il suo Ka si chiama Diabound, c'è quel certo legame fra lui e Zork... non è che sembri una coincidenza casuale...). E deriva dalla parola "bukuru" (che ci ricorda qualcosa... ùwù). Quindi se proprio ci tenete alla correttezza nelle fanfic egiziesi potete chiamarlo "Bak'ra", ma anche "Bakura" va benissimo.

    19. I nomi corretti delle due serie animate sono Yugioh (serie Toei con colori sparaflashosi) e Yugioh Duel Monsters (serie NAS che tutti amiamo). Ma la prima serie, generalmente, viene definita Shadow Games ("Giochi delle Ombre") o Season 0 ("Stagione 0") nomi che, benché siano fanon, sono di solito accettati e riconosciuti da tutti.

    20. Nell'anime il gioco di carte si chiama "Duel Monsters", mentre nel manga è "Magic & Wizards". Naturalmente, sarebbe meglio chiamarlo "Magic & Wizards" SOLO se prendete in considerazione esclusivamente la versione del manga (e, per esempio, ignorate i filler). Altrimenti sarebbe più corretto chiamarlo Duel Monsters. Oltre ad essere un nome "tutto suo" (Magic & Wizards è palesemente dedicato al gioco "Magic") a mio parere è anche più fAigo. (Andiamo, vogliamo mettere con "Magic&Wizard" con "Diueru Monstah"?)


    Tempistiche, Età e Questioni temporali varie




    21. L'intera storia di Yugioh si è dipanata nell'arco di massimo tre anni. Questo perché comincia tutto quando Yuugi ha da poco iniziato la prima superiore, mentre nell'ultimissima scena del 224° episodio viene mostrato che i ragazzi vanno ancora a scuola (si presume il periodo finale del terzo anno). (In Giappone il liceo dura tre anni, ndr).
    PS: in Dark Side of Dimensions, probabilmente dopo altri 35 anni (LOL), sono riusciti a diplomarsi.

    22. Il massacro di Kul Elna è avvenuto quindici anni prima della battaglia finale in cui hanno perso la vita sia Atemu che Bakura (più mezzo Egitto e sacerdoti assortiti...)

    23. Gli anni passati sono tremila e non cinquemila, MA abbiamo compreso da dove probabilmente è venuto fuori il cinquemila della censura. Semplicemente, nella Shadow Games e agli inizi della Duel Monsters (in quel prologo che c'è nei primi episodi) viene effettivamente detto che gli anni erano cinquemila e non tremila.
    (Nella Shadow, in un episodio Yami dice "Ho cinquemila anni di conoscenza egizia"... vabbé, a parte la frase altamente sborona visto che lui non ricordava niente X°D... mentre nel prologo la voce narrante dice "GO sennen", ovvero "CINQUE millenni" °°).
    Tuttavia, già Pegasus alla fine del Duelisti Kingdom parla di tremila, e così rimarrà per tutta la serie (e l'Egitto mostrato nelle Memorie, a prescindere dalle differenze che ci sono tra il nostro e il loro, è palesemente intorno al Nuovo Regno e di sicuro non un Egitto appena appena civilizzato...) e Yami, come dice Isis, è un Faraone della diciottesima dinastia (risalente appunto al 1200 a.C. ca.). Perciò E' tremila, punto.
    All'inizio pensavo fosse stato un errore di documentazione da parte di Kazuki che aveva corretto poi; in realtà, visto che mi sembra si sia documentato molto bene, penso che semplicemente all'inizio lui volesse davvero ambientarla 5000 anni prima. Poi, quando ha raffinato la trama delle Memorie, deve aver deciso di cambiare il tiro - probabilmente perché un Egitto moderno si confaceva meglio alle esisgenze sceniche.

    24. Pegasus ha VENTIQUATTRO anni. Sì, lo so, non si direbbe. Ma è così. ù__ù

    25. Non si sa che età avesse Atemu quand'è morto, ma si presume al massimo 17/18 anni.
    (Nei profili ufficiali usciti qualche anno fa, è riportato 16 anni.
    Bah. In realtà, Kazuki gli ha semplicemente attribuito le stesse caratteristiche di Yuugi - peso, altezza ed età - quindi rimango della mia idea che abbia minimo 17 anni.)

    26. Non si sa neanche che età avesse Bakura quand'è morto, ma sicuramente sui vent'anni. Per tutte le spiegazioni e le età corrette, potete approfondire qui.
    (Anche Bakura, secondo i profili ufficiali, avrebbe 16 anni.
    ... questo implicherebbe una cosa molto surreale di lui che, ad un solo anno di vita, è sopravvissuto al massacro di Kul Elna e si ricorda tutto. Anche qui, probabilmente, voleva solo riprendere l'età di Ryou.
    Sulla Wiki di YGO sono segnati 21 anni, però; dato che la Wiki è aggiornata, forse Kazuki si è corretto da qualche altra parte? 21 è comunque l'età più plausibile.)

    27. Ho notato che vi è la strana credenza che il Duel Monsters sia in circolazione da anni e anni. .No: il Duel Monsters viene creato nello stesso periodo in cui inizia la Shadow Games, e nella serie non era ancora un gioco molto famoso (tanto che appare solo per due/tre puntate). La sua popolarità esplode sul finale della Shadow Games (l'oav/film della Season 0, infatti, parla di un duello fra Yami e Seto) - mi riferisco all'arco generale della storia: tenete conto che nel manga non vi è alcuno stacco netto fra le due serie - e poi, nella serie DM, aiutato dal megatorneo indetto da Pegasus e dall'interesse della KaibaCorp verso il suddetto, diventa uno dei giochi più amati e quello principale della saga.
    EDIT: comunque sia, il Duel Monster, volendo essere MOLTO di manica larga, potrebbe esistere in una finestra temporale di almeno 5 anni prima della serie.
    Questo perché Pegasus ha 24 anni all'inizio, e sappiamo per certo che ha creato il Duel Monsters dopo i 17 anni. Considerando che ci abbia messo almeno due anni per creare il DM dopo, potrebbe già esistere da 5 anni (quindi essere venuto alla luce quando tutti i personaggi principali avevano circa 11 anni).

    28. Stesso dicasi per Seto riguardo l'aver acquisito il controllo della KaibaCorporation: è riuscito a mettere le mani sull'azienda nel periodo corrispondente agli inizi della Shadow.



    Prossimamente sui vostri schermi: Legami di parentela accertati e sulla famiglie in generale e Chi è effettivamente morto e chi no!
    Bye!

    Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 10/1/2020, 18:34
      Share  
     
    .

Comments
  1. AliceWonderland
     
    .

    User deleted


    ALOHAAAA!! <3

    *O*/ Graziosa idea, questa!
    Ripassiamo insieme la storia e le fasi clOU di YGO! MadeByTailuccia.
    Geniale!
    Mi raccomando, non mancate alla prossima lezione, che Tailuccia interroga! *___*

    About the punto 8...
    CITAZIONE
    l'unico nome che viene generalmente mantenuto e preferito in versione censurata anche dai "puristi" (?) è Alister/Alyster

    *_______* Ma perchè Alister è un nome da GRANDE GNOCCO, ammettiamolo! Ecco tutto. E poi è graziosamente "abbreviabile" in -Ally-!
    Personalmente, però, trovo che anche Amelda sia davvero grazioso. Provate a pronunciarlo come fa Raphael in japanese: "Ameruda".
    Se lo pronuncerete per un paio di volte, enterà anche questo nell'immaginario comune! ** Per moi è stato così! E' tutta questione d'abitudine! u_u///

    Se devo essere sincera, il nome che invece trovo inutilizzabile, è proprio Tuzukou-ou-alè-oooh-gooool! Escludendo il fatto che mi parte mezza giornata solo per scriverlo giusto... Non ce la faccio. E' ridicolo.
    Io l'ho sempre chiamato "Thief".
    Ricordo che per un certo periodo, parlo del 2006/07, in giro per il webbo emerso è stato utilizzato anche il nome "Thief" per riferirsi a lui, e io l'ho trovata una soluzione così pratica per riferirmi a lui, che ancor aoggi lo preferisco! (Anche se sto lottando per imparare a scrivere Tuzoukou-ou, e sono certa che un dì riuscirò a scriverlo correttamente e magari pure a pronunciarlo! *_*V)
    Altra cosa: Bakura non è per niente egizio, se mi riferisco alla versione 'cioccolatino alla cipolla'! :BakuSpirits:

    About the punto 22...

    CITAZIONE
    Pegasus ha VENTIQUATTRO anni. Sì, lo so, non si direbbe. Ma è così

    .

    g.g E' vero! Ne dimostra una trentina e, invece, è un giovincello! (Attenzione, non voglio dire che i trentenni sono 'vecchi' eh! L'affermazione da moi mossa è interamente tra virgolette! XD)
    Ma non è neanche l'unico!
    Ci sono anche Dartz, Siegfried, Raphael... tutti ventenni (chi più vivi e chi meno) col fascino da trentenne_in_su! u.u

    In attesa della prossima lezione! *O*
    ALOHAAAA!! <3 <3 <3

    +AliceWonderland+


    Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 10/1/2020, 18:23
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Electro Witch ♕

    Group
    Administrator
    Posts
    1,056
    Location
    Eliopoli, passando per l'Isola che non c'è

    Status
    Offline
    Touzoku-ou si pronuncia "Tozok-o" con la o finale chiusa, appunto un "ou". ^o^ - Io all'inizio dovevo sempre andare a rivederlo, ma alla fine ho imparato! Tsk! - Anche se non suona benissimo, è adatto al suo scopo. "Re dei banditi", perfetto. XDD - E poi sarebbe contrapposto a Yuugiou!
    Infatti non ho detto da nessuna parte che Bakura è egizio, ho detto che indubbiamente era il SUO nome. Da dove l'abbia pescato lui o la sua mamma non lo so, ma che così si chiamasse è sicuro... ù__ù
    (Però, brava, questo mi ricorda che devo aggiungere un punto riguardo al suo nome!)
    Per il resto... ma secondo me si capisce che Raphael è appena ventenne, e che diamine. XDD
     
    Top
    .
  3. AliceWonderland
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Secondo me si capisce che Raphael è appena ventenne

    Mah, a prima vista, mica tanto! Verrebbe da pensare ad un bestione di circa 28/30!
    Certo, dopo qualche episodio viene quasi naturale 'ringiovanirlo', sopratutto quando si scopre che ha 23 anni! XD

    CITAZIONE
    Infatti non ho detto da nessuna parte che Bakura è egizio, ho detto che indubbiamente era il SUO nome. Da dove l'abbia pescato lui o la sua mamma non lo so, ma che così si chiamasse è sicuro

    E' ovvio, Tayr. Sua madre l'ha pescato da... una cassetta di arance che stavano per essere scaricate al porto di Alessandria! Come puoi non sapere una cosa così ovvia e risaputa? u____u
    Non conosci le mitiche arance fenice "Touzoku-OU!"?! XD

    +AliceWonderland+
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Electro Witch ♕

    Group
    Administrator
    Posts
    1,056
    Location
    Eliopoli, passando per l'Isola che non c'è

    Status
    Offline
    No, non le conoscevo. Ammetto la mia ignoranza. XDD
    Ma a ben pensarci, Touzoku-ou sembra sardo. X°°°D

    Aspetta, aspetta... hai scritto Touzoku-ou giusto! *___*v
    (A proposito, non mi hai ancora fatto complimenti/regalato un cesto di frutta/detto alcunché per l'elenco delle fanfiction Pride! à___à)
     
    Top
    .
  5. AliceWonderland
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Aspetta, aspetta... hai scritto Touzoku-ou giusto!

    O.o... (fix)... *_*V Mwahahahahahah!

    CITAZIONE
    A proposito, non mi hai ancora fatto complimenti/regalato un cesto di frutta/detto alcunché per l'elenco delle fanfiction Pride!

    T__T Data la mia scarsa memoria, in quest'ultimo periodo me ne sono successe troppe, ti farò i complimenti ora:
    -Brava! CLAP! CLAP! XD
    (Che amarezza...! NdXso)

    +AliceWonderland+
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    434

    Status
    Offline
    *Appare da dietro una tenda*

    Mi infiltro per dire spassionatamente alcune cose *O*:

    CITAZIONE
    In tutta il fandom italiano, l'unico nome che viene generalmente mantenuto e preferito in versione censurata anche dai "puristi" (?) è Alister/Alyster (contro il giapponese Amelda). [...] (Comunque sia, se usate i nomi originali, sarebbe meglio fare un piccolissimo sforzo e mettere Amelda. ù__ù').

    Amelyster. U.U

    CITAZIONE
    In tutto ciò, non siamo francamente riuscite a risalire a COME abbiano tirato fuori quel -phedius in italiano, dato che 1. Non esiste; 2. Non hanno neanche la scusa della traslitterazione/pronuncia giapponese (Nekurofadesu). 3. Non si trova da nessuna parte, così. A questo punto, sospetto piuttosto che l'abbiano messo a caso per dargli un'aria più latineggiante. °°

    Uhm, in realtà, non è solo in italiano - su Google, appaiono anche risultati in inglese.
    Quindi, stavolta, non si può dare la colpa a coloro che pensano che gli egiziesi scrivessero sui trombociti... *Resta il fatto che non si è capito da dove sia saltato fuori NecroPHEDIUS*

    CITAZIONE
    Si presume che siano scritti sulle carte e li leggano da lì (caratteristica assente nelle carte che circolano da noi. Beh, oddio, in quelle ben censurate dalla 4Cazzi, almeno. [...])

    Che domande? Infusione della conoscenza divina, come sempre. U.U

    CITAZIONE
    Pegasus ha VENTIQUATTRO anni.

    La cosa ha scioccato anche me. oAo
    Anche se mi ha scioccata di più sapere che Pegasus e Mai sono coetanei. °___°
    (E che, nella combriccola dei protagonisti, se si considerano i mesi, Seto è il più piccolo... OAO)

    CITAZIONE
    Infatti non ho detto da nessuna parte che Bakura è egizio, ho detto che indubbiamente era il SUO nome. Da dove l'abbia pescato lui o la sua mamma non lo so, ma che così si chiamasse è sicuro...

    Tu fai finta di non sapere che c'è stato un sovrano egizio di nome Bakara. ù.ù

    Comunque, se vi può interessare (No.) dicevo, vi interesserà sicuramente: neppure io riuscivo a dire/scrivere "Touzoku-ou", all'inizio! *O*
    *Ma Soe è un caso a parte, quindi non conta*

    Tailuchan, ti faccio i miei complimenti per questi 101 punti colmi di Grandi Verità Che Tutti Dovrebbero Sapere. *___* (Dovremmo farci un volantino. Davvero.) (Che poi, per la maggior parte, basterebbe semplicemente seguire la storia... perché sembra una cosa così difficile?)
    Comunque, bravissima. **
    :Kuriiii:

    Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 10/1/2020, 18:23
     
    Top
    .
  7. Francesca Akira89
     
    .

    User deleted


    Moolto interessante...

    CITAZIONE
    9. Nel manga nostrano viene detto che il nome intero di Zork è Zork Necrophedius. Invece no. Dopo varie analisi del nome e della pronuncia giapponese, abbiamo stabilito che il vero nome sarebbe "Necrofades" (Morte che cala), che generalmente troverete scritto ovunque come "Necrophades". (Ma, no, Fades è più corretto. Sarebbe un verbo inglese). In tutto ciò, non siamo francamente riuscite a risalire a COME abbiano tirato fuori quel -phedius in italiano, dato che 1. Non esiste; 2. Non hanno neanche la scusa della traslitterazione/pronuncia giapponese (Nekurofadesu). 3. Non si trova da nessuna parte, così. A questo punto, sospetto piuttosto che l'abbiano messo a caso per dargli un'aria più latineggiante. °° In fondo a questo post potete trovare la spiegazione completa.

    Io non mi sono mai preoccupata troppo della pronuncia corretta, perché ho sempre dato per scontato che comunque volesse essere una citazione della parola "negromante" o al massimo "necrofilo".......... XD
     
    Top
    .
7 replies since 27/4/2012, 13:50   380 views
  Share  
.