Game no Jikan Da

E' tempo di giocare!
Due cuori di luce e di buio, la loro strada verso il futuro è riflessa nel cristallo... - Overlap


Indice - Immagini x Elenco di tutte le Shipping + Shipper's List singole

Game no Jikan Da + Doujinshi + Fanart

 


  1. Art directors

    Tags
    Ending
    Episodi
    Opening
    By Soe Mame il 9 Aug. 2013
    0 Comments   299 Views
    .
    Salve a tutti!
    Vi state squagliando sotto 30°C/40°C? Ridete di chi si sta squagliando sotto 30°C/40°C perché voi avete un magico condizionatore? Siete con i piedi a mollo nell'acqua o surgelati nella neve? Siete nella culla del Mediterraneo o avete fatto salto in lungo su una frontiera?
    Qualunque sia la risposta, oggi il Game vi propone un bellissimo (?) elenco.
    Elenco di che? *tutte le frotte e frotte di utenza guardano il titolo* Art directors? Cos'è un "art director"?
    Ebbene, ve lo spiego subito. Vi è mai capitato di guardare un episodio di un anime qualsiasi e dire: - Oooh, che disegni meravigliosi! *A* - o: - OMMIODDIO, I MIEI OCCHIAAAAAARGH! -?
    Gli art directors sono gli artefici di ciò: sono coloro che, a rotazione, disegnano un episodio di un anime. Per questo ad un episodio disegnato divinamente può tranquillamente seguire un episodio disegnato con i bastoncini dell'impiccato: non è impazzito "chi disegna", si tratta semplicemente di un'altra persona. *Mica pretendete che una sola persona disegni 20-30 minuti di episodio per più di 200 volte, vero?*
    Qui a seguito, l'elenco con i nomi dei suddetti: disegnatori che fanno sbrilluccicare, disegnatori finiti nel mirino dei fans, disegnatori diventati leggendari... per un motivo o per un altro.
    Per la precisione, si tratta di due elenchi: nel primo, potete vedere i nomi dei disegnatori e gli episodi da loro disegnati; nel secondo, come è facilmente intuibile, è al contrario: episodio singolo e la persona che l'ha disegnato. Nel primo elenco vi capiterà di notare dei numeri tra parentesi: sono gli episodi fatti "insieme" a qualcun altro, disegnati dal singolo solo per metà.
    All'inizio, avevo deciso di mettere anche delle immagini esplicative di ciascun art director ma...
    ... a parte il fatto che sono tanti, la mia idea era di pescare immagini casualmente dagli episodi, per poter essere equi. Ma, così facendo, mi sono accorta di riuscire a beccare immagini magari venute male anche di disegnatori bravi.
    Quindi, niente. Magari vedremo di mettere nei commenti... *Vedremo?*
    Ultime, ma non meno importanti, le sigle: apertura e chiusura, anche per loro è segnata la persona che l'ha disegnata (tranne nel caso di Voice e Genki no shower, di cui non si trovano informazioni... °^°).
    Detto tutto ciò, a voi!

    Read the whole post...

    Last Post by Soe Mame il 9 Aug. 2013
    .
  2. Eyes
    Fifth Ending of Yugioh DM - Trad Ing&Ita

    EYES - Yuuichi Ikusawa
    (Fifth Ending of Yugioh! Duel Monsters)
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    Read the whole post...

  3. I misteri delle sigle americane

    0 Comments   444 Views
    .
    Che la censura abbia reso Yu-gi-oh! una storia cartecentrica è risaputo. Ovviamente, non poteva agire solamente attraverso il cambio di dialoghi/trama/caratteredeipersonaggi: anche le sei sigle americane sono praticamente delle pubblicità alle carte, a livelli che neppure le due sigle di Italia 1 riescono a raggiungere.
    Sì, anche la saga delle Memorie.
    Non chiedetemi come hanno fatto.

    Logicamente, Yu-gi-oh! non sarebbe lo stesso senza carte, neppure l'originale, e nelle stesse sigle giapponesi appaiono delle carte.
    Sì, ma quante? Con quale frequenza?
    Nelle sigle originali, gran parte dello spazio è dato ai personaggi, ma quante inquadrature vengono donate ai personaggi censurati? E a quali?

    Read the whole post...

    Last Post by Soe Mame il 2 Sep. 2011
    .
  4. Rakuen
    (Third Ending of Yugioh DM - Trad Ing&Ita)

    Rakuen - CAVE
    (Third Ending of Yugioh! Duel Monsters)
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    Read the whole post...

  5. Afureru kanjou ga tomaranai
    (Fourth Ending of Yugioh DM - Trad Ing&Ita)

    Afureru Kanjou Ga Tomaranai - Yuuichi Ikusawa
    (Fourth Ending of Yugioh! Duel Monsters)
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    Read the whole post...

  6. Ano Hi no Gogo
    Second Ending of Yugioh! DM - Trad Ing&Ita

    Ano Hi no Gogo - Masami Okui
    (Second Ending of Yugioh! Duel Monsters)
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    Read the whole post...

  7. Genki no Shower
    Second Ending of Yugioh DM - Trad Ing&Ita

    Genki no shower - Aki Maeda
    (First ending of Yugioh! Duel Monsters)
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    Read the whole post...

  8. Sigla italiana

    Tags
    Ending
    Lyrics
    Musica
    Opening
    By Soe Mame il 22 Aug. 2011
    4 Comments   962 Views
    .
    Mi unisco anch'io a questo ciclo di opening&ending *O*, ma lo faccio con la sigla italiana. U.U

    Read the whole post...

  9. Ashita Moshi Kimi Ga Kowaretemo
    Endinng di Yugioh - Shadow Games - Trad Ing&Ita

    Ashita Moshi Kimi Ga Kowaretemo - WANDS
    (Ending of Yugioh! - Season 0/Shadow Games)
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    Read the whole post...

    Last Post by Sara Lauro il 1 Nov. 2013
    .
 
© Starry Blue Box Skin created by Connie // Special thanks to SFFFmFFr